真实国产普通话对白乱子子伦视频_国产精品三级在线观看无码_人妻中出受孕 中文字幕在线_亚洲av日韩专区在线观看_伊人色综合视频一区二区三区

首頁 > 新聞資訊

工程翻譯的原則是什么?

日期:2019-02-18 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  現(xiàn)在國際化合作非常多,工程技術(shù)要求非常高的解釋質(zhì)量精度。在工程翻譯中,譯員以書面或口頭形式為中外雙方的交流和溝通提供語言支持,從而達(dá)到有效溝通的目的。下面北京尚語翻譯公司給大家介紹一下工程翻譯的原則。

  一、信息檢索能力很重要

  信息檢索在科技工程類翻譯中占有極其重要的地位,一篇譯稿是否用詞造句是否準(zhǔn)確,考的就是譯員信息檢索的能力。因?yàn)樵谛@學(xué)習(xí)階段,我們能學(xué)到與自己翻譯方向相關(guān)的知識(shí)是及其有限的,甚至是完全不涉及的,在此前提下,想快速擴(kuò)充自己知識(shí)面以及在翻譯中準(zhǔn)確無誤地找到準(zhǔn)確的譯法,就需要譯員發(fā)揮其信息檢索的能力。對(duì)于譯員來說,兩個(gè)常用搜索引擎-谷歌和百度。百度用于檢索中文資源,而谷歌相應(yīng)地就用于檢索英文資源。但谷歌在內(nèi)陸地區(qū)不使用特殊手段(翻墻)是很難登陸上去的,而有的小伙伴并不是很想購買費(fèi)用高昂的翻墻賬號(hào),此時(shí),谷歌鏡像就成了此類小伙伴的福音(自行百度“谷歌鏡像”)。

  二、譯文一致性

  當(dāng)我們能使用信息檢索查找到自己需要信息之后,就涉及到譯文統(tǒng)一性問題。常見的有、用詞,句式,格式。用詞,即同一單詞的譯文應(yīng)統(tǒng)一;句式,即同一段落或通篇中,地位作用相似或相同的句子,其譯文應(yīng)盡量使用相同句式;格式,即譯文應(yīng)與原文格式保持一致。

  三、譯文簡潔性

  這里的譯文簡潔性不是譯文能省就省,而是在保證譯文準(zhǔn)確傳達(dá)原文意思的基礎(chǔ)上,保持譯文簡潔明了。同時(shí),用詞簡潔,即選詞勿需高深偏僻,常見且精確傳達(dá)原文意義即可,譯文是供客戶閱讀使用的,若選詞過偏,很可能會(huì)在客戶閱讀時(shí)造成不必要的困擾。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 精品亚洲麻豆1区2区3区| 久久天天躁狠狠躁夜夜96流白浆| 午夜福利视频极品国产83| 国内精品久久久久久久影视麻豆| 久久影院午夜理论片无码 | 免费无码毛片一区二区三区a片| 亚洲精品成人网站在线观看 | 色诱视频在线观看| 亚洲最大av资源站无码av网址| 欧美无遮挡很黄裸交视频| 啦啦啦www播放日本观看| 无码精品久久久久久人妻中字 | 久久婷婷综合缴情亚洲狠狠| 免费少妇a级毛片| 性高湖久久久久久久久aaaaa | 国产av天堂无码一区二区三区| 久久人妻无码一区二区三区av| 性开放的女人aaa片| 在线看片无码永久免费视频| 亚洲熟女乱综合一区二区| 全球成人中文在线| 人妻体内射精一区二区| 999久久久无码国产精品| 亚洲av无码乱码在线观看性色| 精品乱码久久久久久久| 国产爆乳无码视频在线观看3| 日日摸日日碰夜夜爽亚洲| 成人免费无遮挡无码黄漫视频 | 五月av综合av国产av| 亚洲精品无码mv在线观看| 真人性生交免费视频| 制服丝袜人妻中文字幕在线| 人人澡人人妻人人爽人人蜜桃麻豆| 欧美a级肉欲大片xxx| 国精品人妻无码一区免费视频电影| 大桥久未无码吹潮在线观看| 丰满爆乳在线播放| 天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇| 亚洲欧美精品一中文字幕| 人妻在厨房被色诱 中文字幕| 亚洲gv猛男gv无码男同|