真实国产普通话对白乱子子伦视频_国产精品三级在线观看无码_人妻中出受孕 中文字幕在线_亚洲av日韩专区在线观看_伊人色综合视频一区二区三区

首頁 > 新聞資訊

工程翻譯的原則是什么?

日期:2019-02-18 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  現(xiàn)在國際化合作非常多,工程技術(shù)要求非常高的解釋質(zhì)量精度。在工程翻譯中,譯員以書面或口頭形式為中外雙方的交流和溝通提供語言支持,從而達(dá)到有效溝通的目的。下面北京尚語翻譯公司給大家介紹一下工程翻譯的原則。

  一、信息檢索能力很重要

  信息檢索在科技工程類翻譯中占有極其重要的地位,一篇譯稿是否用詞造句是否準(zhǔn)確,考的就是譯員信息檢索的能力。因?yàn)樵谛@學(xué)習(xí)階段,我們能學(xué)到與自己翻譯方向相關(guān)的知識(shí)是及其有限的,甚至是完全不涉及的,在此前提下,想快速擴(kuò)充自己知識(shí)面以及在翻譯中準(zhǔn)確無誤地找到準(zhǔn)確的譯法,就需要譯員發(fā)揮其信息檢索的能力。對(duì)于譯員來說,兩個(gè)常用搜索引擎-谷歌和百度。百度用于檢索中文資源,而谷歌相應(yīng)地就用于檢索英文資源。但谷歌在內(nèi)陸地區(qū)不使用特殊手段(翻墻)是很難登陸上去的,而有的小伙伴并不是很想購買費(fèi)用高昂的翻墻賬號(hào),此時(shí),谷歌鏡像就成了此類小伙伴的福音(自行百度“谷歌鏡像”)。

  二、譯文一致性

  當(dāng)我們能使用信息檢索查找到自己需要信息之后,就涉及到譯文統(tǒng)一性問題。常見的有、用詞,句式,格式。用詞,即同一單詞的譯文應(yīng)統(tǒng)一;句式,即同一段落或通篇中,地位作用相似或相同的句子,其譯文應(yīng)盡量使用相同句式;格式,即譯文應(yīng)與原文格式保持一致。

  三、譯文簡潔性

  這里的譯文簡潔性不是譯文能省就省,而是在保證譯文準(zhǔn)確傳達(dá)原文意思的基礎(chǔ)上,保持譯文簡潔明了。同時(shí),用詞簡潔,即選詞勿需高深偏僻,常見且精確傳達(dá)原文意義即可,譯文是供客戶閱讀使用的,若選詞過偏,很可能會(huì)在客戶閱讀時(shí)造成不必要的困擾。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲一区二区三区日本久久九| 精品毛片乱码1区2区3区| 国产精品久久午夜夜伦鲁鲁| 粉色午夜视频| 国产成人精品免费视频大全| 婷婷五月日韩av永久免费| 波多野结衣初尝黑人| 日本免费一区二区三区最新vr | 日本一本草久国产欧美日韩| 伊人久久久精品区aaa片| 亚洲人成色777777老人头| 久久亚洲精品无码va白人极品| 国产精品爽黄69天堂a| 亚洲精品国产suv一区| 秋霞鲁丝片一区二区三区| _97夜夜澡人人爽人人喊_欧美| 亚洲av永久无码精品表情包| 国产69精品久久久久人妻刘玥| 成人国产欧美大片一区| 亚洲av无码xxx麻豆艾秋| 成人av在线一区二区三区| 色综合久久中文字幕无码| 国产一区二区三区内射高清| 亚洲五月丁香综合视频| 在线观看片免费视频无码| 久久国产乱子伦精品免费女人| 女人与公拘交酡全过程| 午夜不卡久久精品无码免费| 99噜噜噜在线播放| 人妻无码久久一区二区三区免费| 国产在线观看免费人成视频| 国产精品久久久久电影院| 最近免费中文字幕中文高清百度| 成人国产欧美大片一区| 麻豆国产97在线 | 欧美| 国产精品激情| 中文字幕一区二区三区人妻少妇| 亚洲欧洲av综合色无码| 无码中文人妻在线一区| 国精品人妻无码一区二区三区喝尿| 精品无码一区二区三区的天堂 |